Prevod od "биле у" do Italijanski

Prevodi:

state un

Kako koristiti "биле у" u rečenicama:

Бери је веровао, и не без разлога... да му је Булингдон од почетка објавио рат... и да су невоље које су уследиле... биле у потпуности Булингдоново масло.
Barry era convinto, e non senza motivo, che c'era stata... una dichiarazione di guerra contro di lui, da parte di Bullingdon, fin dall'inizio. E che le brutte conseguenze che ne derivavano... erano del tutto opera di Bullingdon.
Нисам желео да свирам танке, безвредне ствари које су тада биле у моди.
Non volevo suonare quella roba squillante e leziosa che era in voga allora.
Остале су биле у 5-ом и 6-ом месецу.
Le madri erano al quinto e sesto mese.
Семафорске камере су биле у квару 7 минута.
Che ne è della donna? Il Dipartimento del traffico dice che c'è stato un black out di sette minuti nelle telecamere stradali.
Немачке власти су ми биле у посети синоћ.
Le autorita' tedesche sono venute da me ieri sera.
Да ли си знао да су у 80-им сви били забринути због бочица под притиском... а у ствари су биле у питању краве и њихови гасови... који су правили највеће штете озонском омотачу?
Lo sapevate che negli anni 80, quando tutti si preoccupavano delle bombolette spray... veramente, la colpa era delle mucche e dei loro gas... che realmente stavano facendo il piu' grande danno allo strato dell'ozono?
Неко време смо биле у контакту, али, знате, људи се раздвоје.
Per un po' siamo rimaste in contatto, ma poi sai com'e', le persone si perdono di vista.
Апотеке, када би радиле 24 сата не би биле у стању да задовоље потражњу.
Le farmacie le ricevono ogni 24 ore e ancora non copriamo le richieste.
И моје сестре су биле у Краљевој Луци.
Anche le mie sorelle erano ad Approdo del Re.
Руски званичници имају негирали било какву умешаност у атентату,, али не изгледа да спора да су ове жене биле, у ствари, агенти својих влада.
I funzionari russi hanno negato ogni coinvolgimento nell'omicidio, ma sembrano non contestare che le donne fossero agenti del loro governo.
Ове друге жене, они нису биле у шаљемо незгоду, зар не?
Le altre donne... non sono state un incidente, vero?
Сам збуњен, јер смо имали састанак особља јутрос и ти нису биле у шаљемо овде.
Non ne ero certa, visto che avevamo un incontro con lo staff oggi e non c'eri.
Рекао си да нису биле у шаљемо спреман да иде.
Hai detto di non essere ancora pronta ad andartene.
Онда је добра ствар што нису биле у шаљемо оног они лично тражили.
Per fortuna non sei l'unica che hanno richiesto personalmente.
Требало је да знам оне нису биле у апос; т наше чуваре.
Avrei dovuto sapere che non erano le nostre guardie. Mary...
Само 600 карата су биле додељене, али хиљаде и хиљаде су биле у редовима на улици и на крововима.
Vennero distribuiti solo 600 biglietti, ma in migliaia si riversarono sulle strade e sui tetti.
Мени и Мајку су гузице биле у блату.
Io e Mike eravamo quelli con il culo nel fango.
Плиме би биле у реду да смо у Мајамију.
Questo non succederebbe se fossimo a Miami.
Кан мрежа је тако значајна јер поред израде пакистанског програма деценијама... била је средство којим су друге земље биле у стању да развију нуклеарно оружје, укључујући и Иран.
Khan e' piuttosto notevole perche' a parte l'aver costruito il programma pakistano per decenni.. e' stato anche il mezzo con cui altri paesi sono stati in grado di costruire armi nucleari, compreso l'Iran.
Не, плоче су биле у траг.
No, le targhe non sono tracciabili.
Све друге суперсвиње су биле у равници, доступне ауту.
Gli altri super maiali erano in pianura e raggiungibili in auto.
Никада нису биле у додиру са људима.
Non sono mai state in contatto con gli umani.
Сви смо причали о томе како су се деца, на јутро Божића, много више играла са кутијама него са играчкама које су биле у тим кутијама.
Tutti abbiamo raccontato storie su come la mattina di Natale i nostri figli si ritrovano a giocare con le scatole molto di più di quanto abbiano giocato con ciò che contenevano.
Све су биле у заливу у мају, док је нафта тек долазила на неке обалске делове.
A maggio erano tutti nel Golfo quando il petrolio iniziava a raggiungere le spiagge di alcune zone.
Али од свих упозоравајућих вијести које ћете чути и које сте већ чули о стању у којем се налазе наши океани, ја имам незавидну дужност да вам саопштим вјероватно најгору од свих, а то је да су све ово вријеме ваше мајке биле у праву.
Ma di tutte le cattive notizie che sentirete e che avete già sentito sulle condizioni degli oceani, io porto lo sfortunato fardello di dovervi dare forse la peggiore di tutte, e cioè che da sempre vostra madre aveva ragione.
0.65570402145386s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?